Necesito una palabra

Hace ya unos días que tenía ganas de volver a escribir, pero no sabía bien sobre qué.

No se me ocurría nada en particular.

Solo sentía, vagamente, el deseo de retomar una práctica que extrañaba.

Y como tampoco conozco una palabra justa que describa esa sensación, la de retomar un hábito placentero, creo que eso mismo, el hecho de no poder ponerlo en palabras, tampoco me ayudaba a clarificar la sensación de tener ganas de volver a escribir.

Todo muy circular.

Como si lo que no pudiésemos poner en palabras, no pudiésemos concretarlo.

Ya ha escrito mucha gente al respecto; es un concepto mitad autoayuda, mitad planificación estratégica.

La cuestión es que con esa inquietud interna, no del todo consciente, la de “retomar un… etc”, esa que no tiene una palabra específica para hablar de ella, encontré este post genial, con once palabras propias de diferentes países que no se pueden traducir a otras culturas.

Por ejemplo, en japonés existe una palabra, KOMOREBI, para describir la luz del sol que se filtra entre las hojas de los árboles. ¿No es hermoso?

Y otra que me gustó, JAYUS, una palabra del indonés, que describe la risa con el fin de atemperar una broma tan mal contada que no causa nada de gracia.

¿No es un concepto todavía más hermoso que el anterior?

No entiendo cómo no se me ocurrió a mí con lo que me gusta reírme de los demás.

Hay varias palabras más, todas muy lindas, y hasta pueden encontrar una de habla hispana. Para saber cuál es pueden ir al link original, así esto no se hace tan largo.

Porque este post es solo una excusa para escribir algo. Para retomar un lugar interno.

Así que ya saben: si encuentran una palabra que describa la sensación de retomar un hábito placentero abandonado, me avisan.

Vía: @PNLArg

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
  1. Pía’s avatar

    Que placer para nosotros tu regreso!!

    Reply

    1. Martín Fernández’s avatar

      🙂 🙂 🙂 Gracias Pía.

      Aprovecho para decirte que “inteligencia, libertad y fama”. Fama me sorprendió; es una palabra más para Manuel.

      Reply

    2. Mónica’s avatar

      Pero qué alegror Melchor!

      Bienvenido Profe.

      A mi me gusta mucho “reframing” pero no tiene nada que ver con eso de: retomar un hábito placentero. Igual es bonita palabra y traducida pierde el encanto.

      Reply

      1. Martín Fernández’s avatar

        Linda reframing. El otro día me comentaron una expresión danesa que significa “pensar con la cabeza debajo del brazo”, vinculado a dejar de prestar atención a lo que hacemos, o hacerlo de memoria, porque ya es parte de la rutina.

        Reply

      2. Sandra’s avatar

        Hola Martín, la palabra que se me ocurre es “Masaka” (no puedo creerlo / no puede ser) en japonés…

        La considero la exclamación perfecta, para decirla apenas se sienta el placer de retomar una pasión que uno mismo ha decidido postergar y muy apesar de llevarla en las entrañas.

        Bella tarde!

        Reply

        1. Martín Fernández’s avatar

          Nopuócreer que exista! ¿No me estarás sanateando, no?

          Gracias, bellas tardes para vos también.

          Reply

        2. . (dot)’s avatar

          Sensación de retomar un hábito placentero abandonado: ¡Bazinga!

          (Nota del traductor: traducción libre. Muy libre).

          Reply

          1. Martín Fernández’s avatar

            PEZ! Qué alegría leerlo por acá. Un abrazo. (es cierto que la traducción es libre)

            Reply

          2. Mónica’s avatar

            Bazinga! Me encantó Masaka, la tomo prestada para próximo post 😉

            Reply

SUSCRIPCION:

Si querés recibir los artículos diarios en tu bandeja de entrada, completá tu e-mail:

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Martín Enrique Fernández

MAF
En este espacio escribo sobre las personas que generan corrientes de pensamiento en algún campo en particular, sobre ideas y herramientas de comunicación interna y sobre el proceso de cambio cultural permanente en el que se encuentran las organizaciones. Las personas. Las ideas. Las organizaciones. En ese orden.

Whycomm S.A.

Presido la consultora especializada en Cultura de HSE, Antropología Corporativa y Comunicación Interna, Whycomm S.A.
whycomm

InternalComms en Facebook

Google Friend Connect


5cc05a171032a4add3563bab880a8f27tttt